Трудности перевода
Как помогает людям с проблемами слуха новая программа областного минсоцтруда и сколько сурдопереводчиков нужно Новосибирской области?
Попробуйте провести хотя бы один день с полностью закрытыми ушами — и узнаете, как меняется мир, когда из него полностью исчезают звуки. Тяжело ориентироваться в таком мире, не слыша человеческую речь, вместо которой — только движения губ, которые ещё надо научиться читать? А между тем в Новосибирской области около 5 тысяч человек живут так постоянно — день за днём, месяц за месяцем, год за годом. Такая она — «страна глухих» среди нас. Жители этой страны не могут замыкаться в себе — так или иначе, но им приходится взаимодействовать с внешним миром, и без добрых помощников им не обойтись.
В центре социальной реабилитации «Надежда» к 90-летию Всероссийского общества глухих в этом году стартовала новая программа реабилитации граждан с нарушениями слуха, разработанная в областном министерстве труда и соцразвития. Сейчас её проходят первые 25 человек — не только из Новосибирска, но и из сельских районов области. Лечебная физкультура, работа в творческих кружках, работа с психологами — это только часть программы. Главная её «изюминка», по словам главы минтрудсоцразвития Ярослава Фролова, — подготовка среди реабилитантов новых сурдопереводчиков.
В одной из комнат центра десяток людей разного возраста (в основном пожилых) по-детски увлечённо делает бумажных голубей. С такой же непосредственной детской радостью они показывают результаты своего труда друг другу и сурдопереводчикам.
— Дома постоянно пью лекарства, а здесь нет! Хорошее питание, массаж — реабилитация помогает нам восстановить здоровье. На физкультуру, правда, ходить тяжело: мышцы застоялись, суставы хрустят, зато полезно — походка стала лёгкая, а ум ясный! — спешит поделиться своими впечатлениями Зоя Шабалина. Конечно, свою мысль 82-летняя Зоя Прокофьевна доносит не так легко, как здесь написано, — что-то отдельными звуками, что-то жестами, но диалог получается — благодаря молодой сурдопереводчице Олесе.
Заведующая отделением социокультурной реабилитации центра Елена Воротникова добавляет, что поделки — не просто развлечение. Таким людям очень не хватает общения, и в ходе совместной работы они развивают соответствующие навыки, которые потом пригодятся им в жизни.
То же и с лечебной физкультурой, которую тренеру помогает вести сурдопереводчик из числа реабилитантов. Занятия расписаны буквально по часам: утром — зарядка на свежем воздухе, потом занятия в группе (общефизические упражнения, тренажёры, тонусный стол), после обеда — снова на улице, ходьба со скандинавскими палками. И что интересно — занятия проходят под музыку. Казалось бы, зачем она людям, которые не слышат?
— Это для того, чтобы мы пели жестами, а люди чувствовали нашу песню, — поясняет сурдопереводчица Галина Рогозина. Она сама слабослышащая, а её муж полностью глухой, поэтому проблемы глухих знакомы ей не понаслышке — в прямом смысле…
Вся программа реабилитации рассчитана на 18 дней. Потом временные обитатели «Надежды» разъедутся по своим домам, а на их место приедут другие. Очередь со всей области большая.
Здесь, в центре, сурдопереводчик всегда рядом. А за его пределами? Зоя Прокофьевна рассказывает, что в основном управляется сама — общается с врачами и коммунальщиками записками («Врачи — молодцы, и по губам читать умеют», — добавляет женщина). Сложнее при общении с нотариусами или в суде. Тут уже надо вызывать переводчика.
— Было дело, помогла одному человеку купить квартиру, — вспоминает Галина Рогозина. — Он глухой, приехал из деревни в Новосибирск, самому оформить ипотеку было сложно. В итоге приобрёл себе «однушку».
Диспетчерская служба сурдопереводчиков работает при ДК «Радуга» на левом берегу Новосибирска, в случае необходимости люди могут связаться с этим центром, чтобы получить помощь — в том числе через скайп и специальные приложения. Правда, телефоны с такими функциями есть далеко не у всех: Фонд социального страхования выдаёт инвалидам по слуху телефоны только с возможностью передачи текстовых сообщений.
— В вузах и школах переводчики тоже нужны, — отмечает председатель НРОО Всероссийского общества глухих Михаил Брагин. — Там обычно пользуются программой с сурдопереводом, записанным на диск. От такого перевода устаёшь уже через пять—десять минут, не говоря уже о том, что вживую с компьютерным переводчиком не пообщаешься и что-то у него не уточнишь.
Если говорить о школах, то прежде всего сурдопереводчики нужны новой школе в Железнодорожном районе Новосибирска, где в старших классах обучаются две сотни детей с нарушениями слуха. Учителя там сейчас специально осваивают жестовый язык, чтобы не прибегать затем к помощи сурдопереводчиков.
Всего в Новосибирской области официально работает такими переводчиками около 30 человек — при потребности примерно в две сотни. В отдалённых районах области — Кыштовский, Татарский, Усть-Тарский — этих специалистов вообще нет. Зарплата такого специалиста около 20—30 тысяч рублей, в зависимости от количества выработанных часов, как поясняет Михаил Брагин. Да и ту сурдопереводчикам последние два месяца задерживают — из-за проблем с контрактом.
Возможно, дело с подготовкой сурдопереводчиков скоро сдвинется с мёртвой точки. С 3-го по 11 июня в центре «Надежда» пройдут курсы повышения квалификации сурдопереводчиков — с участием московских специалистов. По завершении курсов девять человек из числа реабилитантов получат соответствующий аттестат. «Для нас это первый опыт, — подчёркивает Ярослав Фролов. — Мы надеемся, что потом программу по реабилитации и обучению сможем распространить на всю территорию Новосибирской области».
По словам министра, люди с ограниченными способностями по слуху активно стремятся работать — и не только сурдопереводчиками. Поэтому в дальнейшем министерство с учётом оценки потребностей этой категории лиц будет в рамках госзадания дополнительно выделять средства на их трудоустройство. Насколько эта мера эффективна, Ярослав Фролов, по его словам, убедился в Бердске. Один предприниматель получил от области финансовую поддержку на открытие собственного дела, привлёк к работе четырёх граждан с нарушениями слуха и открыл успешно развивающийся кондитерский цех. По словам министра, в этом году выделено 60 миллионов рублей только на информационное сопровождение инвалидов. Сейчас вводится сопровождение инвалидов на рабочем месте: специалисты службы занятости не просто подыскивают им работу и готовят документы, но и сопровождают после трудоустройства в течение года.
Виталий СОЛОВОВ