02.02.21

Белая линия

Заместитель директора филармонии Алёна БОЛКВАДЗЕ о международных гастролях, любви к Франции и фантастической энергетике новосибирской публики.

Алена Болквадзе

Заместитель директора Новосибирской филармонии по международным связям Алёна Болквадзе стала кавалером Ордена искусств и литературы Французской Республики, награда присуждена Министерством культуры Франции за огромный вклад в развитие культурных связей между нашими странами. Организация фестивалей и художественных выставок в Новосибирске и во Франции, гастрольные поездки и туры коллективов Новосибирской филармонии, приезд звёзд французской музыки — столь активной дружбой с Францией вряд ли может гордиться иная филармония России. Деятельность международного отдела не ограничивается Францией, но сегодня речь о ней. На протяжении 18 лет Алёна Болквадзе входит число участников организации Альянс Франсез (Alliance franсaise) в России, является вице-президентом организации. Красивая женщина с огненными волосами, наладившая прочный мост Сибири с Францией, иногда и думает по-французски, прекрасно говорит по-английски, учила итальянский, а ещё увлекается фотографией — её кадры удивительно музыкальны. Как инженер-оптик по образованию пришла в филармонию, что стало прообразом «Белого фестиваля» и почему от пандемии в мире особенно пострадала культура — говорим с Алёной БОЛКВАДЗЕ.

Кавалер, офицер, командор

— Алёна, поздравляем вас с этой высокой наградой! Вручение уже состоялось?

— Пока нет, дело в том, что эту награду вручает Посол Франции в России — господин Пьер Леви. Мы говорили о том, как это будет: в ходе его визита в Новосибирск или мне нужно будет приехать в Москву. Награда учреждена в 1957 году, её ещё называют Орденом искусств и изящной словесности. У ордена три степени: кавалер, офицер и командор. Орденом награждают иностранных граждан — тех, кто внёс значительный вклад в развитие искусств и литературы Франции или в культурный обмен между странами.

— В Новосибирске ещё были награждённые этим орденом?

— Да, эту награду получили Вера Алиджанова и Ирина Краснопольская за организацию французских кинофестивалей. Среди награждённых в России — режиссёры Глеб Панфилов, Павел Лунгин, Олег Табаков, Кирилл Серебренников, балерина Светлана Захарова. Надо сказать, французы очень любят свой язык, поэтому уже более 100 лет существует такая организация, как Альянс Франсез, основной задачей которой является увеличение числа людей, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой. Количество франкофилов в мире постоянно растёт. Для меня огромная честь оказаться кавалером этого ордена. Я благодарна Правительству и Министерству культуры Франции за эту награду.

— Какие коллективы Новосибирской филармонии побывали во Франции?

— Филармонический камерный оркестр, фортепианный дуэт, ансамбль старинной музыки Insula Magica, квартет Filarmonica, камерный хор филармонии и солисты, ансамбль Павла Шаромова. Несколько раз выезжал Биг-бэнд Владимира Толкачёва — сотрудничество с оркестром Сиднея Беше, старейшим джазовым коллективом Франции, позволили нашему биг-бэнду выступить на нескольких престижнейших фестивалях. Мы организовали во Франции свой Фестиваль классической музыки. Новосибирская филармония проводила его три года подряд в Межеве — популярном курорте, где отдыхает весь высший свет. Туда выезжал созданный филармонией Фестивальный оркестр, состоящий из музыкантов филармонии, оперного театра и студентов консерватории. Мои первые гастроли во Франции были организованы в 1996 году, и активная деятельность началась с создания международного отдела филармонии осенью 2001-го. В этом году наш отдел празднует своё 20-летие.

С оптическим прицелом

Алена Болквадзе

— Вы инженер-оптик — как случилось, что ушли в совершенно иную область?

— Действительно, по первому образованию я инженер-оптик. Это очень сложная специальность, закрытая — военные и космические приборы. Но когда я окончила институт, работы для меня не было — начало 1990-х. Так что по специальности я не работала ни дня. Мой супруг, тоже оптик, работал на 105-м заводе всего полгода, хотя для него это была профессия жизни, он обожал оптику. Мы вместе учились, и до сих пор вместе, вот уже тридцать лет. После окончания вуза я пошла учиться на бизнес-менеджера и устроилась в компанию, которая занималась психологией, тогда это было модно, в нашей стране только заговорили об НЛП, все увлекались саморазвитием, и компания занималась обучением, тренингами, курсами.

— И всё-таки почему именно филармония вас привлекла?

— История моего попадания в филармонию — своего рода анекдот. Я увидела объявление в газете: требуется администратор концертного отдела филармонии. Никогда до этого не была в филармонии — ходила на концерты органной музыки в консерваторию, активно посещала оперный и другие театры. И вот осмелилась, позвонила, на мой вопрос «можно ли без музыкального образования» — весёлый мужской голос ответил встречным: «Барабан от скрипки отличите?» Я выразила надежду, и меня пригласили. Уже по результатам собеседования мне предложили должность директора Камерного оркестра и отправили на концерт этого недавно созданного коллектива. В зале было 17 зрителей, а на сцене 20 музыкантов — честно сказать, я испугалась. И после подошла к дирижёру Михаилу Исааковичу Туричу с единственной целью — отказаться. Но он был так возбуждён концертом, что всем входящим представлял меня директором коллектива. Так я оказалась в оркестре. И не без гордости могу сказать, что в сентябре, когда мы начали новый абонемент оркестра, публика буквально висела на люстрах — такую маркетинговую кампанию мы провели. Придя в филармонию, я снова пошла учиться — получала второе высшее образование в Петербурге по специальности «менеджмент музыкальных и культурных проектов».

— Вы остаётесь верны коллективу, являясь управляющим Камерного оркестра вот уже много лет.

— Это высочайшего уровня музыкальный коллектив, у нас замечательные музыканты, что отмечают все, в том числе приезжающие знаменитости. Наш Филармонический камерный оркестр многие годы живёт одной большой семьёй, где и беды, и праздники — всё вместе. У оркестра невероятный звук и удивительная энергетика. Оркестр много раз выступал в Париже, пользуется большой популярностью во Франции. Последнее выступление было на одной из самых престижных европейских площадок — концертном зале Гаво в Париже.

Снежный дресс-код

— Международные связи Новосибирской филармонии не ограничиваются Францией. Хотя сейчас, понятно, они замерли.

— Коллективы филармонии много гастролировали в Германии, Австрии, Бельгии и других странах. Мы постоянно расширяем границы. Совсем недавно на гастрольную карту добавились Азербайджан и Эстония. В Нидерландах сложилось невероятное количество связей. Биг-бэнд Владимира Толкачёва побывал дважды в Южной Корее, выступал и в знаменитом Сеульском арт-центре. У нас прекрасно складываются отношения не только с французскими культурными представительствами, но и с Гёте-Институтом, нидерландским посольством и различными фондами, посольство Бельгии уделяло внимание нашим проектам в Новосибирске и приезду известных музыкантов в наш город. Крепкая дружба филармонии с Институтом Конфуция НГТУ вылилась в несколько значимых и достаточно представительских проектов. В Новосибирске прошли гастроли и спектакли старейшей в мире оперы кунцю, а также одного из самых уважаемых сегодня в Китае музыканта эрхуиста — Джоржа Гао. И всё это при поддержке Правительства Китая.

К сожалению, все мы знаем, что в настоящий момент гастрольная деятельность приостановлена, и, когда музыкальный мир вернётся к оживлённой жизни, неизвестно никому. Одно ясно — мир никогда уже не будет прежним.

— Почему вы так думаете?

— Мы все видим, что сейчас происходит с музыкальной жизнью в Европе и мире. Музыканты почти год сидят без концертов. Топовые исполнители ещё куда-то выезжают, но это единицы. В августе-сентябре во Франции открывались концертные залы, активная концертная деятельность была и в Испании, но сейчас снова всё замерло. И это прекрасно, что в России, даже при всех существовавших ограничениях, концертная жизнь была возможна, чем мы очень гордимся. Мы почувствовали, что в ноябре многие болели или с опаской относились к посещению концертных залов. Но в декабре любимая публика с удовольствием начала приходить к нам — на концерты Белого и Транссибирского арт-фестивалей, программы филармонических коллективов. Фантастическую энергетику нашей публики всегда отмечают все гастролёры.

— По вашей инициативе был создан «Белый фестиваль» со своим белым дресс-кодом. Как родилась эта красивая идея?

— Немного Франции в этом тоже есть. «Белые ночи» в Париже — это ежегодный фестиваль, который проводится в начале октября. Ночью множество музеев, галерей, парков, кинотеатров и университетов открывают свои двери для посетителей. На улицах и площадях проходят концерты, выставки и инсталляции. Доступ на все эти мероприятия обычно свободный. Город освещает праздничная иллюминация. По-настоящему сказочное мероприятие, очень красивый праздник. Мне показалось интересным устроить его летом в Новосибирске, у нас же было такое заблуждение, что люди на концерты летом не ходят. Мы попробовали сначала с Камерным оркестром пригласить публику, объявив дресс-кодом концерта белый цвет. Пригласили к сотрудничеству цветочную компанию и вручали зрителям в белом бутоньерки, но сами не ожидали, что так много людей будет в белом. Оказалось, людям нужен праздник и летом. И неожиданно наша инициатива выросла в большой фестиваль. В этом году его из-за пандемии перенесли на ноябрь и декабрь, когда на улицах лежит снег. Фестиваль был поддержан министерством культуры региона, включён в национальный проект «Культура» при поддержке Министерства культуры РФ. Всего состоялось 11 концертов.

— О планах сейчас сложно говорить. И всё-таки — какие готовите сюрпризы?

— На 2021 год подтверждено включение двух масштабных проектов филармонии в национальный проект «Культура». Это международный джазовый фестиваль SibJazzFest в октябре и Рождественский фестиваль искусств в декабре. Сюрпризы будут, и они будут прекрасны. И конечно, наша ежедневная деятельность несёт в себе много интересных и замечательных проектов и концертов.

Марина ШАБАНОВА | Фото Валерия ПАНОВА

back
up